TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Machine translation From:"Bernard A. McCann" <bi975 -at- FREENET -dot- CARLETON -dot- CA> Date:Tue, 1 Oct 1996 22:32:52 GMT
(geoff-h -at- mtl -dot- feric -dot- ca) writes:
> Bernie McCann provided an appropriate warning: beware of
> translators who rely on machine translation. I agree, in
> part, but the warning is far too broad. Many skilled
> translators, particularly those who work in specific
> subject areas with restricted vocabularies, use machine
> translation to provide a quick first draft that they can
> subsequently refine. For them, the issue comes down to a
Permit me to agree, but with another comment. IF the translator realizes
that the machine translation *could* be ambiguous and, thus, must still be
referred to the original text, then it'll be ok, but note the "IF".
> Bernie also wondered about quality control with 100
> translators and 20 languages. A very valid concern, but the
> same issue arises with one translator and one language: how
> can you verify the quality of a translation? The best
> answer I've been able to come up with is to pick someone
> with a good track record and a willingness to work with you
> on revisions. Then, find an audience member in the 2nd
> language who can evaluate the translation. (You'd be wise
I agree, and wish that I had stressed that point myself. So I will:
DO NOT RELY ON THE TRANSLATOR FOR QUALITY CONTROL - USE AN INDEPENDENT
NATIVE-TONGUE SPECIALIST OF THE SUBJECT MATTER.
(Ask me why, and I'll tell you a great story!)
--
..............................................................................
Bernie McCann bi975 -at- ncf -dot- carleton -dot- ca
Professional technical writing, remarkable translation, and
efficient turnkey management of engineering and scientific publishing.