Writing for translation: since/because, over/more than

Subject: Writing for translation: since/because, over/more than
From: Geoff Mann <geoff -dot- mann -at- uxwordsense -dot- com>
To: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Date: Sat, 23 Nov 2019 11:35:44 -0500

Hi folks,

For those who have experience writing for translation...

An obvious best practice is to avoid using the same word to mean two
different things. I'm of the (old?) school that says terms like since and
because are not interchangeable. The same goes for over and more than.
However, since and over are becoming ubiquitous in mainstream content.
Even the AP relatively recently adopted since for cause & effect in its
style guide. I'm curious where people here stand on those particular terms
in the context of translation. Is it worth establishing guidelines that
allow since & over (while recommending choosing one and sticking to it), or
is it still worthwhile to distinguish between since & because and over &
more than?

And if anyone cares to share a list of other common terms that are treated
synonymously but shouldn't be, please share.

Visit TechWhirl for the latest on content technology, content strategy and content development | https://techwhirl.com


You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and info.

Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online magazine at http://techwhirl.com

Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public email archives @ http://techwr-l.com/archives


Previous by Author: Re: TW Theory... A Book?
Next by Author: Re: I know why Word is a four letter word
Previous by Thread: PDF embedded in a PDF created in Word
Next by Thread: Re: Writing for translation: since/because, over/more than

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads