TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: tan: bold vs. bald From:Sue Stewart <suepstewrt -at- AOL -dot- COM> Date:Mon, 7 Mar 1994 20:39:29 EST
Well, I think I've heard both, but always thought "bald-faced" was the
original, "bold" the corruption. (If an idiom can be said to be corrupted,
that is.)
My understanding was that it was "Bald-faced" as in "bare-faced"--totally
uncovered, not making any attempt to conceal, so sure of one's ability to
deceive that there's no need to try.