TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re: Converting American English to British English
Subject:Re: Converting American English to British English From:"Michael West" <mbwest -at- bigpond -dot- com> To:techwr-l Date:Mon, 23 Feb 2004 22:07:25 +1100
ellis -at- cherryleaf -dot- com wrote:
> You should use a British editor because:
>
> 1. Some words (e.g. should) have a different meaning in the UK and the
> States.
Any editor familiar with BrE and Ame usage can deal with
this, British or otherwise. Moreover, it is not the case that
"should" means one thing in the US and another thing in
the UK. There are well-documented usage variants that
are common to both places. Likewise for "shall" and "will".
> 2. Your examples might be meaningless. I once saw a manual that had
> been localised by an american into British English where all the
> examples had people living in Oxford Street and Hyde Park. And don't
> get me started on Kevin "by nightfall we'll be in Nottingham"
> Costner, Dick Van Dyke and the "Friends" episodes in London.