RE: Translation Memory System

Subject: RE: Translation Memory System
From: "Glenn Maxey" <glenn -dot- maxey -at- voyanttech -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Tue, 22 May 2001 10:39:10 -0600

Look up Trados in Germany (www.trados.de). IBM has a product that competes
with Trados.

However, Trados has lots of seats, is reliable, and easy for most
translators to use, because a portion of the Trados suite plugs into Word as
a super-duper macro. This isn't to say that your source and target can't be
in FrameMaker. In such an event, you use export to Mif and then use Trados
tools to get RTF for the translators.

Glenn Maxey
Voyant Technologies, Inc.
Tel. +1 303.223.5164
Fax. +1 303.223.5275
glenn -dot- maxey -at- voyanttech -dot- com


> -----Original Message-----
> From: bounce-techwr-l-58477 -at- lists -dot- raycomm -dot- com
> [mailto:bounce-techwr-l-58477 -at- lists -dot- raycomm -dot- com]On Behalf Of Frank
> W.Semrau
> Sent: Tuesday, May 22, 2001 2:28 AM
> To: TECHWR-L
> Subject: Translation Memory System
>
>
> The company I work for as a freelancer plans to expand business
> into English and French speaking markets.
> Now, they asked me to inform them about options using a Translation Memory
> Systems (TMS).
> I would appreciate help a lot on this topic, e.g., relevent websites,
> benchmarking information, etc.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

*** Deva(tm) Tools for Dreamweaver and Deva(tm) Search ***
Build Contents, Indexes, and Search for Web Sites and Help Systems
Available now at http://www.devahelp.com or info -at- devahelp -dot- com

Sponsored by Information Mapping, Inc., a professional services firm
specializing in Knowledge Management and e-content solutions. See
http://www.infomap.com or 800-463-6627 for more about our solutions.

---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.


Follow-Ups:

References:
Translation Memory System: From: Frank W.Semrau

Previous by Author: RE: Combining two help files to a single one
Next by Author: RE: Translation Memory System
Previous by Thread: Translation Memory System
Next by Thread: RE: Translation Memory System


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads