TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
They should note the technical accuracy of the translation, phrases that
don't make sense, ensure proper use of terminology within context, etc. As
with any source language review, they should avoid any preferential changes
unless they have a compelling case to make them. They should also look at
appropriateness of layout, imagery, and color.
Any reviews should be sent back to the translators and changes should be
make within the TM so they can be leveraged going forward (otherwise you're
paying for the same fix twice).
On Tue, Jul 23, 2013 at 12:22 PM, Julie Stickler <jstickler -at- gmail -dot- com>wrote:
> We're in the middle of our first localization effort, and we're about ready
> to have our team in the target country review the translations. And it
> occurs to me, while I've written up "How to be a Good Reviewer"
> instructions for technical reviewers, I haven't done the same sort of thing
> for reviewers who are reviewing for translation quality vs. technical
> accuracy.
>
> Anyone have a set of tips, articles, or favorite blog posts with tips? Of
> course, since we're talking translated content, we don't want our reviewers
> making unnecessary revisions in the doc, so I'd really like to provide some
> guidance to our team.
>
> --
> Julie Stickler
>http://heratech.wordpress.com/
> Blogging about Agile and technical writing
>
>
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> New! Doc-to-Help 2013 features the industry's first HTML5 editor for
> authoring.
>
> Learn more: http://bit.ly/ZeOZeQ
>
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
> You are currently subscribed to TECHWR-L as techcommdood -at- gmail -dot- com -dot-
>
> To unsubscribe send a blank email to
> techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
>
>
> Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
>http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and
> info.
>
> Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online
> magazine at http://techwhirl.com
>
> Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public
> email archives @ http://techwr-l.com/archives
>