TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Translation Management System From:Katarina Bovin <office -at- abc-tech -dot- se> To:techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com Date:Thu, 23 Aug 2012 21:16:27 +0200
Dear All,
Have you come across any Translation Management System (TMS) that you
really like and would recommend?
The requirements for a TMS we have are:
· Integrated Translation Memory (TM)
· Integrated Term Base (TB)
· Built-in Machine Translation (MT)
· Analytics and reporting capabilities
· TM maintenance capabilities
· Translation editor
· Translation packages
· Direct access to TM and TB from
o Authoring tool e.g. XMetaL
o Translation editor e.g. Trados Studio
o Intranet or Internet
· Quality checks
All your thoughts, ideas and tips are most appreciated.
*
*Best Regards,
Katarina Bovin
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Create and publish documentation through multiple channels with Doc-To-Help. Choose your authoring formats and get any output you may need.
Try Doc-To-Help, now with MS SharePoint integration, free for 30-days.