Re: Mixing metaphors?

Subject: Re: Mixing metaphors?
From: "Gene Kim-Eng" <techwr -at- genek -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
Date: Fri, 29 Jan 2010 08:51:47 -0800

I know it is not the intended meaning, but my thought the very first time I ever
heard that expression was that if I knew what I was doing, a sword with two
sharp edges would double my odds of hurting someone else, and if I did not would
double my odds of hurting myself.

It would be interesing to hear the reaction of someone whose first language was
not English or whose cultural history did not include swordfighting.

Gene Kim-Eng


----- Original Message -----
From: <quills -at- airmail -dot- net>
> Actually, the dropping of the word sword is a short-cut. The actual
> reference is a double-edged sword. A sword that can cut on the
> fore-stroke and the back-stroke, one that can cut you as well as the
> target. And in the cited instance it is a parallel metaphor. One good,
> one bad, just as in a double-edged sword.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Are you looking for one documentation tool that does it all? Author,
build, test, and publish your Help files with just one easy-to-use tool.
Try the latest Doc-To-Help 2009 v3 risk-free for 30-days at:
http://www.doctohelp.com/

Explore CAREER options and paths related to Technical Writing,
learn to create SOFTWARE REQUIREMENTS documents, and
get tips on FUNCTIONAL SPECIFICATION best practices. Free at:
http://www.ModernAnalyst.com

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40web.techwr-l.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/ for more resources and info.

Please move off-topic discussions to the Chat list, at:
http://lists.techwr-l.com/mailman/listinfo/techwr-l-chat


Follow-Ups:

References:
Fonts for translation: From: Chinell, David F (GE EntSol, Security)
Re: Fonts for translation: From: Julie Stickler
RE: Fonts for translation: From: McLauchlan, Kevin
Re: Fonts for translation: From: Leslie Turriff
Mixing metaphors?: From: Deborah Hemstreet
Re: Mixing metaphors?: From: Milan Davidović
Re: Mixing metaphors?: From: Tony Chung
Re: Mixing metaphors?: From: Deborah Hemstreet
Re: Mixing metaphors?: From: Geoff Lane
Re: Mixing metaphors?: From: quills

Previous by Author: Re: Mixing metaphors?
Next by Author: Re: Mixing metaphors?
Previous by Thread: Re: Mixing metaphors?
Next by Thread: Re: Mixing metaphors?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads