TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Qualifications for an off shore writer? From:John Garison <john -at- garisons -dot- com> To:TECHWR-L <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com> Date:Tue, 17 Feb 2009 15:44:37 -0500
I second Peter's comments.
When I was in India training our offshore team, I told them many times
that the way we would determine their progress was by the number and
quality of questions they asked. They still didn't ask very many.
I specifically recall one instance. I asked if they understood something
in class and they all nodded. I asked again and got more nods. After
class one of them came up to me and said "I have doubts." What that
turned out to mean was that he doubted his understanding of something.
It is a difficult and time-consuming thing to build the trust where they
feel free enough to ask questions as in their culture asking questions
could be interpreted to mean that your explanation wasn't very good.
My 2¢,
John G
Peter Neilson said the following on 2/17/2009 3:22 PM:
> Culture can be a great difficulty when it is not anticipated. It's hard
> to know what to anticipate, too. A TW candidate in India may have very
> high grades in English, but be unable to warp code-focused comments from
> a software team into good user-focused documentation, because all his
> training has been in academic-style writing.
>
> You can find that you are spending all your time pushing on a string,
> when your stellar writing candidate comes on board and starts turning
> out stuff like this:
>
> "The user is requested to make an entry in the form provided for data
> entry with respect to the amount of product it is desired to purchase."
>
> In certain Asian cultures it is impolite to say anything negative, and
> if you ask the writer directly, "Will you have this finished by Friday?"
> you might need to distinguish between this answer:
>
> "Certainly. I can assure you that it will be done by Friday," which
> means yes, and this one:
>
> "Yes, I am thinking that by Friday it will be done," which means no.
>
> You might ask the candidate if he finds American culture too abrupt. I'd
> be wary of any overly polite answer. I'd rather hear, "Certainly not!
> I'm abrupt, too.
>
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ComponentOne Doc-To-Help 2009 is your all-in-one authoring and publishing
solution. Author in Doc-To-Help's XML-based editor, Microsoft Word or
HTML and publish to the Web, Help systems or printed manuals. http://www.doctohelp.com
Help & Manual 5: The complete help authoring tool for individual
authors and teams. Professional power, intuitive interface. Write
once, publish to 8 formats. Multi-user authoring and version control! http://www.helpandmanual.com/
---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-