TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Pls note that an STE Checker is not a spellchecker, but a checker that
parses a document and verifies that it complies to Specification
ASD-STE100(TM) of Aerospace & Defence Industries Association of Europe.
The standard defines a controlled vocabulary and a fixed set of
grammatical rules.
Anyone who thinks that a STE Checker will teach you to write STE should
think twice. I recommend taking an STE course of at least one week to
grasp the ideas behind STE and become proficient in writing Simplified
Technical English (as the current standards name is).
Best regards,
Mats Broberg
Technical Documentation Manager
www.flirthermography.com
> -----Original Message-----
> From: techwr-l-bounces+mabr=flir -dot- se -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
> [mailto:techwr-l-bounces+mabr=flir -dot- se -at- lists -dot- techwr-l -dot- com] On
> Behalf Of Rainer -dot- Jochim -at- pwc -dot- ca
> Sent: den 25 maj 2006 18:48
> To: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
> Subject: Re: Maxit Simplified English
>
> Well, haven't checked on Maxit, but I use Antidote, an
> excellent French spell checker.
>
> It is a tool and definitely not a replacement for human
> language skills.
> Nevertheless you can learn a lot from working with it.
> Antidote gives you tons of hints why a word might not fit in
> a particular context (and reminds you of things that you had
> once learned in school...).
>
> And, yes, it took me a while to convince management that I
> had no intention to bypass the translation department. What
> finally helped was a translator supporting my software request.
>
> Rainer
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content
delivery. Try it today!. http://www.webworks.com/techwr-l