TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re: Converting American English to British English
Subject:Re: Converting American English to British English From:"Michael West" <mbwest -at- bigpond -dot- com> To:techwr-l Date:Mon, 23 Feb 2004 10:17:24 +1100
David Neeley wrote:
> Referential term differences--such as the "hood" being the
> front opening lid on an American car and the lid of the "boot"
> (trunk) on a British one (at least, as I recall that is the case) --
> will devolve upon a British editor to catch, I'm afraid.
It should be a simple matter to check your text for these items
using automated tools.
The editor (which I recommend, and who need not be British)
would be essential only for cultural issues (including, as I mentioned,
legal, legislative, finanacial matters). Those cannot be automated.
--
Michael West