RE: Translation into Spanish for form

Subject: RE: Translation into Spanish for form
From: Emily Cotlier <Emily_Cotlier -at- cardlink -dot- co -dot- nz>
To: "'TECHWR-L'" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Thu, 27 Apr 2000 13:03:46 +1200


One point you may want to know for a document designed to be translated from
English to Spanish, especially a graphically oriented form--Spanish
translations of English phrases are usually longer than the original
phrases. It's helpful to leave some extra space in your layout to accomodate
this.

I speak a little Spanish and helped my company translate some front-end
drop-lists and pop-up boxes into Spanish for a program installation in
Argentina. The length issue showed up when they hadn't left enough space for
the translated version of the phrases on the screen!

Mucho suerte,

Emily Cotlier
Technical Writer
Cardlink Systems Limited
Auckland, New Zealand




Previous by Author: Word Document Confidentiality
Next by Author: Work outside US- Pacific Rim
Previous by Thread: RE: Accepting "Crappy" Software (Was: Slow Down Development, NO; Speed up Minds, YES)
Next by Thread: Work outside US- Pacific Rim


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads