TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:RE: British English technical variations From:"Geoff Lane" <geoff -at- gjctech -dot- co -dot- uk> To:"'TECHWR-L'" <TECHWR-L -at- LISTS -dot- RAYCOMM -dot- COM> Date:Wed, 19 Jan 2000 11:27:55 -0000
John Nesbit asks about British and American terminology:
>
> First, what differences exist between a British
> keyboard and a standard American one, if any? For
> example, is there a £ sign instead of $ sign?
---
On the British QWERTY keyboard, the pound sign (£) is [Shift+3], I
understand that this gives a hash (#) on US keyboards. The hash placement on
UK keyboards is not completely standard. However, it is usually near the
[Return] key. The double quotation mark (") is [Shift+2], swapping position
with the '@' key of US keyboards.
>
> Second, when consumers use Microsoft products, do they
> buy versions ?translated? into British English: does
> the Program Manager in Windows 3.1 become Programme
> Manager for British consumers?
---
When referring to a computer application, 'program' is spelled "program".
When referring to a list or series of events, it is spelled "programme".
AFAIK, Microsoft never translate from American to English. However, they do
provide localized proofing tools.
>
> Third, in ?Express setup automatically chooses the
> applications and utilities that will?? does the word
> ?utilities? in context seem clear enough, or does
> ?utilities? need clarification or translation for a
> British reading audience?
---
This is perfectly clear to me and (AFAIK) "utilities" is acceptable on both
sides of the pond.
HTH,
Geoff Lane
Cornwall, UK
geoff -at- gjctech -dot- co -dot- uk