Germans on the list please help!

Subject: Germans on the list please help!
From: Sybille Sterk <sybille -at- BOFFIN -dot- BEYOND2000 -dot- CO -dot- UK>
Date: Thu, 5 Aug 1999 09:53:16 +0100

Hiya,

Ich muss gerade einen Übersetzungstest machen und bin mir bei ein paar
Sachen nicht sicher. Kann mir irgendjemand mit den folgenden Fragen helfen?

# Willkommen zum XXX® Programm - dem essentiellen Werkzeug für
universalen
Dokumentenaustausch.

Ist 'essentiell' hier das richtige Wort?

# frei beweglichen Paletten (floating palettes)

# Miniaturbilder (Thumbnails)

# Unterschriften (Signatures) - damit sind die Signaturen in Emails
gemeint, z.B. was bei mir am Ende jeder Email erscheint.

# Bestimmungsorte (Destinations) - im Zusammenhang mit dem Internet oder
einem Intranet

# Links - habe ich gelassen - oder sollte es Verbindungen sein?

# CMYK - gibt es da eine deutsche Abkürzung oder ist die englische
gebräuchlich?

# Die 4.0 Einstellungen beinhalten die Fähigkeit zum Farbmanagement in
Ihren Dokumenten. Sie können sogar ICC-Profile verankern, um exakte Farben
von einer Anwendung oder einem Ausgabegerät, die ICC erkennen (ICC-aware),
zu einem anderen in PDF-Dateien beibehalten.
Der gesamte Satz hört sich irgendwie nicht ganz richtig an und ich bin mir
auch nicht sicher was mit ICC gemeint ist - gibt es da eine deutsche
Abkürzung?

Vielen Dank,

Sybille

Sybille Sterk
Technical Author and Translator (German)
email: sybille -at- boffin -dot- beyond2000 -dot- co -dot- uk

From ??? -at- ??? Sun Jan 00 00:00:00 0000


Previous by Author: Re: Screen Capture program for Windows 3.1?
Next by Author: Re: advice on writing tutorials
Previous by Thread: Re: Using voice/speech-recognition software
Next by Thread: (Electronic) Signatures


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads