TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
I'm a diver and did a stint as a journalist for some diving magazines
(Canada and Australia).
I suggest you use:
'wreck' for an accidental sinking
'artificial reef' for intentional sinking
'outer reef' for outer reef passage
'drift dive' for current canal
'parasailing' is OK
Bodu Huraa is probably linked by a 'causeway'.
Divers usually set off to scuba dive from a 'dock' or 'landing' (etc.)
and dive at a 'dive site'.
And these places where you go to dive are called 'dive destinations'.
You might want to check the Lonely Planet website http://sun.jic.com/new/flone.html for more information and to see how
other terms are used.
Cheers, Dave Chisma
chisma -at- c031 -dot- aone -dot- net -dot- au
Melbourne, Australia