TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Microsoft Manual of Style From:Greg Moore <gmoore -at- REALTIME -dot- NET> Date:Mon, 14 Apr 1997 16:52:24 -0500
First let me state that I don't have a particularly strong opinion about
the "right" answer to pluralizing "mouse". In fact, I think it's an
interesting example precisely because the computer mouse hasn't been around
long enough for all native speakers of English to have a firm idea of what
sounds best in the plural. But I think eventually a "correct" form of the
plural will gain acceptance; it just might take 10 or 20 years. This kind
of thing happens all the time as language evolves. In baseball, for
example, you can "fly out". In the past tense, you can say, for example,
"He flied out to right" or "He flew out to right", but "flied out" makes it
clear that you are talking about baseball. By the same logic, one can
understand that some native speakers might want to avoid the irregular
plural ("mice") and say "mouses" since that will make it clear that the
subject is a computer mouse. I'm not saying this is correct, just that
there is a certain logic to it that may in the end prevail (i.e., gain wide
acceptance). In the meantime, I would just try to avoid using the term in
the plural if possible.
Greg Moore | gmoore -at- realtime -dot- net
Japanese technical translations
TEL: +1 (512) 459-9391
FAX: +1 (512) 459-4720