TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: chemical hoods From:scot <scot -at- HCI -dot- COM -dot- AU> Date:Tue, 2 Apr 1996 17:27:27 +1000
>For everybody's information, Colleen, what do you see as the main
>differences between Australian English and British English?
I would say that the main differences probably are twofold;
1) colloquialisms
2) Australian English seems to more readily accept US-style usage, US style
spellings are often listed as viable alternatives in the Macquarie Dictionary.
Australian Standard English is very close to the British variety. As well,
our Cultivated pronunciation is very similar to Recieved British
Pronunciation. An additional point to make about Australian English, is that
nearly all speakers can range between Broad and Cultivated depending on the
social situation (ie the accent is not iron-cast in geographical or class
boundaries).