TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Making it readable from the start From:Rosemarie R Gaglione <rgaglion -at- FLUTE -dot- AIX -dot- CALPOLY -dot- EDU> Date:Tue, 7 Feb 1995 13:00:54 -0800
There are plenty of people whose first language is English who should not be
editing anything! The real issue is not about ESL, but whether or not a
particular individual is qualified to do editing work.
I think that Glen owes some very talented folks an apology.
Rosemarie Gaglione
On Fri, 27 Jan 1995, A. LiLia Santana wrote:
> Glen Accardo wrote the following lines:
> > Have you ever noticed that someone who is not a native speaker of English
> > just doesn't do a very good job of editing sentences? I have. Often.
> > It is a waste of their time and mine if developers spend time chasing
> > grammar errors. They have a tendency to not be very good at it. Tech
> > writers tend to be better at it.
> So, Glen, are you suggesting that people whose first langauge is not English
> should stay away from editing sentences? Although I have a B.A. in
> English and am currently enrolled in the English M.A. Program and
> Technical Communication Program, should I stay away from editing simply
> because my native language is Spanish?
> A. Lilia Santana "When you read a classic, you do
> English Department not see more in the book than
> California Polytechnic State University you did before; you see more in
> San Luis Obispo, CA 93405 you than was there before."