TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Prepositions--ending sentences therewith From:John Holland <uunet!robcad!john -at- UUNET -dot- UU -dot- NET> Date:Thu, 15 Dec 1994 13:07:03 +0200
I can't resist contributing the below to this thread. The King James
Version of the Bible, first two editions published in 1611, quotes
Jesus as saying (John 4:32):
I have meat to eat that ye know not of.
That's not the only place in the KJV where a preposition ends a sentence.
But the KJV to the contrary notwithstanding, I don't allow that
practice in my department. And "data" is plural, and infinitives are
not split, and....
Incidentally, with regard to the professionalism of our profession,
I have yet to meet a technical writer in Israel, with mother tongue
English, who knows (or knew before he/she/it met me) what a "split
infinitive" is.