TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:RE: [RMX:NL] Re: How do I do this [Word 2010]? From:Slager Timothy J <Timothy -dot- Slager -at- dematic -dot- com> To:Jim Jones <han4yu3 -at- gmail -dot- com> Date:Tue, 4 Nov 2014 15:50:49 +0000
Find what: ([A-Z]@) ([A-Z][a-z]@>)
Replace with: \1^t\2
Now you have the tab character between Term and Definition and can convert text to table, which you can manipulate in Excel or something like.
This assumes that the first character in the definition is upper case. If not, remove the second [A-Z].
From: techwr-l-bounces+timothy -dot- slager=dematic -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com [mailto:techwr-l-bounces+timothy -dot- slager=dematic -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com] On Behalf Of Jim Jones
Sent: Monday, November 03, 2014 8:46 PM
Subject: [RMX:NL] Re: How do I do this [Word 2010]?
Thanks to all. There is only the all caps for terms; no tabs, no punctuation and no table formatting. Jim Jones STC, ATA
Editing and Technical editing, Chinese German and Spanish to English, Mandarin Tutoring Coaching Training and other assistance, linked.com/in/jimxlat
On Mon, Nov 3, 2014 at 7:36 PM, Jim Jones <han4yu3 -at- gmail -dot- com> wrote:
> Only the all caps for the terms.
> On Sat, Nov 1, 2014 at 1:45 PM, Tony Chung <tonyc -at- tonychung -dot- ca> wrote:
>> Heya Jim,
>> I'm hoping there's at least some consistency between how the terms
>> are formatted, either wrapped by specific "characters" (including
>> punctuation) or assigned specific styles.
>> Then you can write a macro that isolated all the find items into a
>> new document, table, whatever. You could even sort them, separate
>> Spanish and English, and output them into an Excel file directly.
>> I guess the key is what would work best in the situation you have,
>> On Friday, October 31, 2014, Jim Jones <han4yu3 -at- gmail -dot- com> wrote:
>>> 150 page document. Bilingual definitions [Spanish and English].
>>> The terms are in all caps and the definitions are styled with
>>> regular sentence capitalization.
>>> What I want to do:
>>> Pull out only the capitalized words so that I'll have a nice list of
>>> 1400 some terms. Then I'd like to do things with that list [separate
>>> out the Spanish 700 from the English 700, alphabetize them, put in
>>> Access/Excel, etc].
>>> Jim Jones
Read about how Georgia System Operation Corporation improved teamwork, communication, and efficiency using Doc-To-Help | http://bit.ly/1lRPd2l