TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Outsourcing translations versus in-house? From:Bill Swallow <techcommdood -at- gmail -dot- com> To:ryan -dot- minaker -at- ca -dot- pwc -dot- com Date:Sun, 16 Dec 2012 11:44:48 -0500
Questions for you before answering your question:
How do you manage translations in-house? Do you have dedicated people for
it? Do they use CAT tools to manage iterative translations and leverage
what they've already translated? Do you have a workflow in place, and are
they able to keep up with demand for their language services?
On Wed, Dec 12, 2012 at 8:19 AM, <ryan -dot- minaker -at- ca -dot- pwc -dot- com> wrote:
> Hi there,
>
> Just curious -- does anyone on the list outsource translations versus
> having in-house translators? Or have you recently transitioned from one to
> the other? If so, can you recommend some companies that I should look into
> and/or share some thoughts or experiences?
>
> We do all our translations in-house now, but I'm trying to put together
> some numbers (cost, turn around time etc) on the benefit (if any) on
> moving to outsourcing. By looking strictly at the cost, the outsourcing is
> looking like it's far cheaper, but I'm sure there is always some caveat...
>
> I guess I should mention that I'm translating from English to French
> (Canadian - if this matters).
>
> Thanks!
>
> Ryan
>
>
>
> ______________________________________________________________________
> This e-mail is intended only for the person to whom it is addressed (the
> "addressee") and may contain confidential and/or privileged material. Any
> review, retransmission, dissemination or other use that a person other than
> the addressee makes of this communication is prohibited and any reliance or
> decisions made based on it, are the responsibility of such person. We
> accept no responsibility for any loss or damages suffered by any person
> other than the addressee as a result of decisions made or actions taken
> based on this communication or otherwise. If you received this in error,
> please contact the sender and destroy all copies of this e-mail.
>
>
> Ce courriel est strictement réservé à l'usage de la personne à qui il est
> adressé (le destinataire). Il peut contenir de l'information privilégiée et
> confidentielle. L'examen, la réexpédition et la diffusion de ce message par
> une personne autre que son destinataire est interdite. Nous déclinons toute
> responsabilité à l'égard des pertes ou des dommages subis par une personne
> autre que le destinataire par suite de décisions ou de mesures fondées sur
> le contenu de cette communication ou autrement. Si vous avez reçu ce
> courriel par erreur, veuillez communiquer avec son expéditeur et en
> détruire toutes les copies.
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> Writer Tip: Create 10 different outputs with Doc-To-Help -- including
> Mobile and EPUB.
>
> Read all about them: http://bit.ly/doc-to-help-10-outputs
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
> You are currently subscribed to TECHWR-L as techcommdood -at- gmail -dot- com -dot-
>
> To unsubscribe send a blank email to
> techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
>
>
> Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
>http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and
> info.
>
> Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online
> magazine at http://techwhirl.com
>
> Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public
> email archives @ http://techwr-l.com/archives
>
--
Bill Swallow
Writing and Content Strategy Consultant http://www.linkedin.com/in/techcommdood
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Writer Tip: Create 10 different outputs with Doc-To-Help -- including Mobile and EPUB.