RE: STE corporate dictionary

Subject: RE: STE corporate dictionary
From: "Kit Brown-Hoekstra" <kit -dot- brown -at- comgenesis -dot- com>
To: "'Milan Davidovic'" <milan -dot- lists -at- gmail -dot- com>
Date: Sat, 4 Aug 2012 14:56:19 -0600

We as in humans. My comment was somewhat based on personal observation of
myself and others learning a new language. Think about the first 5-7 verbs
that a baby learns or that a second language learner learns: am, have, come,
go, want, do, look, etc. Once you know these verbs, plus the words for who,
what, when, where, how, why, yes, no, and a couple of hundred terms (train,
food, drink, hotel, road, street, etc.), you can get your basic needs met.
But, if you only know the vocabulary terms and not the verb, you won't know
the context of how the word is being used. "Look out for the car" is
totally different than "Buy the car", for example, as is "Eat the food" and
"Don't eat the food".

However, there has also been a lot of research on how babies acquire
language and how adults learn second languages....(see also Google Scholar:
language acquisition, natural language processing, semantic processing,
etc.)

Here are a few that talk about how language acquisition works:
-- Imitating operations on internal cognitive structures for language
aquisition

http://ieeexplore.ieee.org/xpl/login.jsp?tp=&arnumber=6100875&url=http%3A%2F
%2Fieeexplore.ieee.org%2Fxpls%2Fabs_all.jsp%3Farnumber%3D6100875

--Cross-linguistic influence in non-native languages: explaining lexical
transfer using language production models by Graham Burton , Int'l J of
Multilingualism May 2012
http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14790718.2012.679274

--Andrew D. Cohen and Ernesto Macaro: Language Learner Strategies: Thirty
Years of Research and Practice. 2007 Oxford University Press
http://applij.oxfordjournals.org/content/30/4/619.short





Regards,
Kit Brown-Hoekstra
Principal, Comgenesis, LLC
PO Box 621265
Littleton, CO 80162
+1 720.542.3075 (work)
+1 303.243.4452 (cell)

"Practice random acts of kindness and senseless beauty."

Coauthor (with Brenda Huettner and Char James-Tanny) of Managing Virtual
Teams: Getting the Most from Wikis, Blogs, and Other Collaborative Tools,
available from http://www.amazon.com.

-----Original Message-----
From: Milan Davidovic [mailto:milan -dot- lists -at- gmail -dot- com]
Sent: Saturday, August 04, 2012 2:19 PM
To: Kit Brown-Hoekstra
Cc: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Subject: Re: STE corporate dictionary

On Sat, Aug 4, 2012 at 1:42 PM, Kit Brown-Hoekstra
<kit -dot- brown -at- comgenesis -dot- com> wrote:
> Avoid adding technical verbs, if you can. I say this because of the
> way we process unfamiliar terminology

"We" as in people who read? If so, is there publicly accessible research on
this?

Thanks.

--
Milan Davidovic
http://twitter.com/altmilan
http://altmilan.blogspot.com
http://ca.linkedin.com/in/milandavidovic


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Create and publish documentation through multiple channels with Doc-To-Help. Choose your authoring formats and get any output you may need.

Try Doc-To-Help, now with MS SharePoint integration, free for 30-days.

http://bit.ly/doc-to-help

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com


Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and info.

Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online magazine at http://techwhirl.com

Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public email archives @ http://techwr-l.com/archives


References:
RE: STE corporate dictionary: From: Kit Brown-Hoekstra
Re: STE corporate dictionary: From: Milan Davidović

Previous by Author: RE: STE corporate dictionary
Next by Author: Re: What would you call this process, and role?
Previous by Thread: Re: STE corporate dictionary
Next by Thread: Construction terminology question


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads