TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:TECHWR-L Premium Jobs, Events, and Announcements From:TECHWR-L Listowner <admin -at- techwr-l -dot- com> To:archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com Date:Wed, 23 Sep 2009 01:05:10 -0600 (MDT)
Posted on
Wednesday, September 23, 2009
________________________________________________________
TECHWR-L Premium Ads
You received this message because you're a subscriber to TECHWR-L.
This ad posting is sent daily directly to all list members to help
underwrite the costs of the list (just as ads in a newspaper,
magazine, or journal underwrite the costs of those publications).
In this posting, look for the following ...
NEW TODAY:
ANN: MadCap Lingo 3.0 TermBase Editor for Enhanced
Translati
ANN: MadCap Lingo 3.0 TermBase Editor for Enhanced Translati
ANN: MadCap Lingo Adds Project Packager, Other Features
and at the end you'll find the concluding administrivia with
information about these ads and how to place your own.
ANN: MadCap Lingo 3.0 TermBase Editor for Enhanced Translation
TermBase Editor for Enhanced Translation Experience MadCap Lingo
3.0 also has several new features that enhance the experience of
translators who are using it to complete their translations.
The new TermBase Editor enables translators to create and manage
concept-oriented, multilingual terminology databases,
termbases, making it significantly easier to reuse translated
terms. This system automatically displays previously translated
words from the termbase during the translation process, improving
the reliability of translations. Unlike a translation dictionary,
terms can consist of multiple words, and translators can update
and modify the termbase at any time. Additionally, translators
can maintain multiple termbases for different customers.
The TermBase Editor also allows the import and export of Term
Base eXchange (TBX) files. TBX is an open, XML-based standard
used for exchanging structured terminological data. TBX files
offer a clear advantage in that they can handle multiple
languages versus TMX files, which can only handle two languages.
TBX has been approved as an international standard by both the
Localization Industry Standards Association (LISA) and the
International Organization for Standardization (ISO).
##################################################################
ANN: MadCap Lingo Adds Project Packager, Other Features
With version 3.0, MadCap Lingo adds a new Project Packager
function that bridges the gap between authors and translators who
use other TMS software. Using the Project Packager in MadCap
Lingo, authors can work with translators to streamline the
translation process, track the status of completion, and obtain
more accurate project cost estimates. MadCap Lingo 3.0 also
features a new TermBase Editor for creating databases of reusable
translated terms, and enhanced translation memory. Through
direct, seamless integration between MadCap Lingo and MadCaps
industry-leading authoring and multimedia applications (Flare,
Blaze, X-Edit, Capture and Mimic), MadCap offers the most
powerful integrated authoring and localization workflow
available.
Other new capabilities in MadCap Lingo 3.0 include:
* Translation Memory Apply Suggestions to Project function,
which makes it possible to view and automatically apply
translation memory suggestions to an entire project, rather than
just one segment, saving hours of effort. Only suggestions with a
100-percent match to the source segments are automatically
applied to ensure the integrity of the translation.
* Dynamic Help Window Pane Lock lets the translator keep the
current Help topic frozen in place while moving around in the
MadCap Lingo interface, making it easier to follow steps or other
information placed in the Help topic.
* Minimize to System Tray provides an option to place a shortcut
button in the system tray (e.g., notification area) of the task
bar when MadCap Lingo is minimized.
* Multiple File Support allows multiple files to be
selected when creating a new MadCap Lingo project, for example
HTM, HTML, XML, DITA or DOC files.
* TXT File Support enables translators to import basic text files
in addition to the range of file types already supported by
MadCap Lingo.
About posting ads:
Announcements on the TECHWR-L Premium Announcement posting
cost $50 to contact over 5000 TECHWR-L subscribers
directly each day for a week.
In an effort to provide a free service that allows you to post
announcements, jobs, and events, however, we have established other
services:
The TECHWR-L Calendar provides a free resource for you
to post announcements, activities, and events: http://www.techwr-l.com/event
These resources are available at no cost to anyone, posters
or seekers, TECHWR-L subscribers or not. We encourage you to
regularly use these free services.
For jobs, announcements, and events that you specifically
want to be mailed directly to all 5100+ TECHWR-L subscribers
in the TECHWR-L Premium Daily Announcement, please contact us
(admin -at- techwr-l -dot- com) or submit your paid ad at http://www.techwr-l.com/about/advertising