Re: Correspondence of chinese simplified & traditional

Subject: Re: Correspondence of chinese simplified & traditional
From: Martin Waxman <martin -at- waxman -dot- net>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Wed, 29 Jan 2003 17:49:14 -0500


Two things are being confused -- written language and spoken language.
Simplified (usually meaning fewer strokes -- but not always) is the official (dictated use) character set of Mainland China.
Traditional is used mostly by those outside of mainland China -- the use of simplified characters was not dictated by a government.
What happens is that most people travelling both in Mainland China and places like Taiwan, usually learn both -- that's what I find myself doing.

Pronouncing the characters depends on which part of China you live in -- there are perhaps about 8 to 10 languages (Mandarin/putonghua, Cantonese, Shanghainese, Hakka, etc.) that use the same simplified characters in mainland China, but they are pronounced differently -- not mutually intelligible as spoken languages, but almost identical as written languages (some grammar/word order/word choices differ). It is as if you saw a written word and pronounced it "dog" and someone else saw the same written word and pronounced it as "perro". This is why movies in Cantonese, for example, have subtitles -- so Mandarin speakers can read/understand the dialog.

My Palm Chinese dictionary has a button to switch between Traditional and Simplified character displays.

Martin Waxman
412 East 55th Street, Apt. 1E
New York, NY 10022
Tel & Fax 212-759-6572
Cell 917-882-5316



^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Help Authoring Seminar 2003, coming soon to a city near you! Attend this
educational and affordable one-day seminar covering existing and emerging
trends in Help authoring technology. See http://www.ehelp.com/techwr-l2.

A new book on Single Sourcing has been released by William Andrew
Publishing: _Single Sourcing: Building Modular Documentation_
is now available at: http://www.williamandrew.com/titles/1491.html.

---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.



Previous by Author: Re: Formatting of Simplified Chinese & Traditional Chinese
Next by Author: Re: Tree View Terminology
Previous by Thread: Correspondence of chinese simplified & traditional
Next by Thread: Transitioning from Consulting/Contracting to Permanent Positions


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads