Robohelp french translation

Subject: Robohelp french translation
From: <d-moscrip -at- home -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Mon, 1 Oct 2001 09:15:49 -0700

hello,
We are in the process of translating our French online help file. So far, we
have translated all of the topic data but not any of the topic titles,
either in the left-hand menu side of the online help, or the topic title
which sits at the very top of the right-hand topic title side (once you
select that particular topic).

How difficult is it to translate all of the topic titles in both the
left-hand side menu items, and the top of the topic file to French and yet
still maintain the topic title links that were originally set up in English?
Is this doable?

Dianne Moscrip
Technical Writing Manager / Web Consultant
Maddocks Systems Inc..
E-mail: d-moscrip -at- home -dot- com
Telephone: 1 604 521-5767



^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Planning to attend IPCC 01, October 24-27 in Santa Fe? Sign up by
October 3 and get a substantial discount! Program information,
online registration, and more on http://ieeepcs.org/2001/

+++ Miramo -- Database/XML publishing automation. See us at +++
+++ Seybold SFO, Sept. 25-27, in the Adobe Partners Pavilion +++
+++ More info: http://www.axialinfo.com http://www.miramo.com +++

---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.


Previous by Author: RE: Documentation development as a percentage of product developm ent budget
Next by Author: identify the online help type
Previous by Thread: RE: Writing conventions/translation
Next by Thread: RE: Robohelp french translation


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads